忍者ブログ
a fan blog dedicated to Choir of Michael Turetsky
ロシアのコーラスグループ [ホール・トゥリェツカヴァ] «Хор Турецкого» ファンのブログです♪♪
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

I can hardly read Russian.
All I know about ХТ is the meaning of tattoo on Evgeny Kulmis's arm.
Because it is written in KANJI (Chinese caracters).

коу или сачи: happiness (happy) ; blessing; fortune

син: true; reality; genuineness

кичи: lucky; good luck

Last 2 letters read "shin" and "kichi" in Japanese.
Shinkichi is very popular male name...a little bit old-fashioned, though (^-^;)
When the full name is written in Japanese,
the family name appears first, followed by the given name.
The full name is HAPPY СИНКИТИ!!! (lol) sounds funny
Then I call him "Shinkichisan" or its nickname "Shinkittsan"
* -san: Adding "san" to the end of name means respect; Mr./Sir/Miss/Mrs./Ms.
«Синкитисан» «Синкиттсан»  тцан??

Check it out in the photo book of «ВЕЛИКАЯ МУЗЫКА»

私はほとんどロシア語読めません。
ХТに関して分かるのはエヴゲニー・クルミスさんの腕のタトゥーの意味だけ。
だって漢字で書かれているから。

: happiness (happy) ; blessing; fortune
: true; reality; genuineness
: lucky; good luck

下2文字、日本語では「しん」「きち」と読みます。
真吉はごく一般的な男性名です…ちょびっと古めですが (^-^;A 汗
日本語でフルネームを書く際には、姓が最初で名が後ろになります。
フルネームは ハッピー真吉!!! (爆)おもろいね
なので彼を真吉さん』とかしんきっつぁんと呼んでいます。

ベリカヤ ムーズィカ』フォトブックご参照


怪しい片言英語ですが "bit" と「ちょびっと」がなんだか良いです。
PR
POST A NEW COMMENT
NAME
SUBJECT
COLOR
MAIL
URL
COMMENT
PASS
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
♪ハッピー真吉 EDIT
某振付師みたいですね(ラッキー○田)

ついにこの記事が…
恐れていた事態が…
数々のボーゲンモーゲンが、誰の事を指しているか、ばれるのも時間の問題(笑)

オトシマエは小指一本で足りますか、来三須組のダンナ!
Сатоко  【2007-10-31 Wed 02:18:40】
♪Re:ハッピー真吉
真吉っつぁんにはそんなには…いやそうでもないか。
来三須組を甘く見ちゃいけませんよ、お嬢さん。
小指一本じゃなくて睫数十本出さんかワレ!
回収後、余すことなく己のマツ毛ニー付け足します。
過去のボーゲンどころかここで存分にアフォボーゲン濃縮。
Ая 【2007-10-31 Wed 02:48:52】
♪マツ毛ニー!師匠も? EDIT
「このメットどころが目に入らぬか!」と、水っ戸黄門様がメットをはずせば、真吉さんは「この来三須の幸真吉、散らせるもんなら散らしてみろぃ!」といって片肌脱いじゃいます。
あら?いつのまにか任侠ものから時代物に…

睫毛10本も抜かれたら、貞子になっちゃいます(>_<)
代わりに髪の毛100本抜いて、大親分に上納しますので、どうかお目こぼしを…。
Сатоко  【2007-10-31 Wed 22:09:23】
♪Re:マツ毛ニー!師匠も?
師匠もバサバサ♪
みかじ毛料徴収とはおそれ入谷の鬼子母神。あぁもう何が何だか。
しかも「なに」を変換したら先ほどのチャットの変換、カタカナになるし…
大親分にはゴルゴがメーテルからゲットした「パパーハ」を上納しやす。
Ая 【2007-11-01 Thu 02:34:28】
♪無題 EDIT
Oh, Aya! Thank you very much for that info. I appreciate your efforts to double your post in English! Is it for me?
One thing is not clear for me. Can Chinese and Japanese hieroglyphes be the same?
Sonia
Sonic  【2007-12-20 Thu 04:47:31】
♪Re:無題
Hi Sonic! Yes, it's for you! We Japanese use 3types of character.
Hiragana, Katakana and Kanji. Kanji is derived from Chinese hieroglyphes
but it's not exactly the same as the Chinese.
These days Chinese hieroglyphes is becoming more and more simplified.
So there are many Chinese hieroglyphes which I don't know the meanings.
I think most of Kanji have basically the same meaning
however the reading (pronunciation) is quite different from Chinese.
Dialogue balloon above Red eyes teddybear is written in Hiragana,
Green eyes bear is written in Katakana. Those are phonograms.
Both of them say "Merry Christmas!"
Aya
Ая 【2007-12-24 Mon 15:38:45】
♪無題 EDIT
Great! Aya, thx for explanation!
Sonic  【2007-12-24 Mon 21:20:58】
♪Re:無題
You're welcome! I should be the one thanking you
Ая 【2007-12-25 Tue 00:09:33】
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
AUTHOR
NAME: Ая (Японка)

2007年お正月 Dschinghis Khan 情報
求めロシアの ONLINE TV を見ている時に
偶然 DK ソングを歌うグループに遭遇。
それが «Хор Турецкого»
美しい歌声、綺麗なハモり
楽しいアレンジ・パフォーマンスに
すっかり魅了される

ブログタイトルについて
『いろはにほへと・でかぷれと』
SEARCH IN THIS BLOG
[71][70][69][68][67][66][65][64][63][62][61]  HOME


忍者ブログ  [PR]